JAPANESE PRINTS
A MILLION QUESTIONS
TWO MILLION MYSTERIES
Ukiyo-e Prints
浮世絵版画
|
Port Townsend, Washington |
UTAGAWA KUNISADA II
(1823-1880)
二代歌川国貞
うたがわくにさだ |
Subject: Jigoku Dayu
地獄太夫
じごくだゆう |
Actor: Bandô
Hikosaburô V
五世坂東彦三郎
ばんどひこさぶろう |
Date: 1865, 3rd Month |
Bunkyû 4
文久4 |
Publisher: Iseya
Kanekichi
版元: 伊勢屋兼吉
はんもと: いせやかねきち |
Size: 13 3/4"
x 9 1/4" |
SOLD!
THANKS! |
|
JIGOKU DAYU
THE HELL COURTESAN
地獄太夫
じごくだゆう |
There is a story about the fifteenth century Zen monk Ikkyū (一休
or
いっきゅう)
who wandered
about posing puzzling questions to anyone who would listen. The questions
which probably were completely unanswerable were meant to edify and to lead
eventually to Buddhist enlightenment. Nearly two hundred years after Ikkyū
died an apocryphal tale claimined that the monk had encountered a
famous courtesan who referred to herself as Jigoku Dayu. The two traded poems.
In time the legend was expanded and took on a life of its own. By the
nineteenth century it held a particular fascination.
In 1809 Santō Kyōden (山東京伝
or
さんとうきょうでん) published Honchō sui bodai zenden
which dealt with this encounter between what ordinarily would be viewed as
the sacred and profane. Kyōden's work
inspired a number of later fine artists including Kuniyoshi, Kunisada II,
Kunichika and Yoshitoshi. (1) It is not surprising that
Kyōden would treat such a subject because that was the genre which
dominated his works. (2)
Mokuami
(黙阿弥
or
もくあみ), who was one of the most
prolific and popular playwrights of the mid-nineteenth century, wrote
Jigoku Ikkyū-banashi which debuted on New Year's 1865. (3) |
***** |
"Let me tell you something, let me tell you
something. A lot of those that you see in the stories is not true, but at
the same time, I have to tell you that I always say, that wherever there is
smoke, there is fire. That is true."
Quote from Arnold Schwarzenegger (アノルド
シュワルツェネッガ) while
running for governor on October 2, 2003.
Ikkyū
(1394-1481) actually lived, but I can't be so sure about that particular
courtesan. However, the stories that developed around his encounters with
Jigoku Dayu make a lot of sense historically.
Ikkyū
claimed to be the son of an emperor of Japan. This may or may not be true.
What we do know is that he was never an imperial prince. Donald Keene
acknowledges this, but adds: "...there is evidence in Ikkyū's poetry
that he believed himself to be of imperial stock, and he often visited
the palace to see the emperor." (4)
At the age
of five his mother sent him to a temple to study to be a priest. Over the
years he became well known for his keen mind, devotion and piety. Various
stories are told of his unconventional nature and how that won him fame.
Like Siddhartha in Hermann Hesse's novel Ikkyū spent years of religious
adherence and abstinence only to give that up for the pleasures of the
flesh. Not only did he seek out women, but boys too. (5) One of his more
famous poems, The Brothel, describes the embraces of an
elderly Zen priest and a prostitute. His peers expressed shock and
abhorrence at his behavior., but he countered by charging them with
hypocrisy. His counterclaim is more believable. (6) |
|
1. Demon of Painting: The Art of Kawanabe Kyōsai, by Timothy Clark,
British Museum Press, 1993, p. 100.
2. In World Within Walls: Japanese
Literature of the Pre-Modern Era 1600-1867 by Donald Keene the author
gives a thorough description of Kyōden's work. On page 407 Keene
describes an early collection of short stories describing forty-eight
different ways of procuring a courtesan. One sincere male guest describes
his enormous financial debt because of his love for this one woman. When she
blames herself he tells her that he would rather wear rags than be without
her. Awwwwwwwwwwwwwwwww, ain't that sweet.
3. Clark, p. 101.
4. Some Japanese Portraits, by
Donald Keene, Kodansha International Ltd., 1983, p. 19.
5. Ibid., p. 23.
6. Ibid., pp. 22-3. Ikkyū excoriated
many of his peers, but saved the best for his description of Yōsō, the
twenty-sixth abbot of the Daitoku-ji. Keene tells us that he referred to him
as "...a poisonous snake, a seducer and a leper." Don't hold back Ikkyū.
Tell us what you really think. He also parallels the railings of Martin
Luther who criticized the papacy for its selling of indulgences. Important
Zen religious figures extorted money out of patrons with the promise of
salvation. |
CROSSING OVER |
|
The Greeks believed
that when a person died the boatman Charon would ferry the soul of the
deceased across the river Acheron to Hades.(1) In Japan Charon's near
counterpart was Datsue-ba (奪衣婆
or
だつえば), the Old Hag of Hell, seen above.
(2) While the Old
Hag does not ferry the souls to Hell she does sit by the river which flows
into it, i.e. Sanzu no kawa(三途の川
or
さんずのかわ), and strips the damned of their robes
which she hangs on a tree before their descent into the depths.
|
|
(1)There was one proviso
before Charon could transport a soul across the river. Upon death and proper
burial or cremation a coin called an obol was placed under the tongue. When
the soul reached the riverbank the coin acted as payment to the ferryman for
the crossing. No coin, no transportation! --- at least not yet. Souls who
failed to pay had to wander the shoreline for what some sources say was one
hundred years before the crossing could be made.
Although I seriously
doubt that there is any connection this is not totally dissimilar to ancient
Chinese practice of placing a jade cicada in every orifice of a corpse. The
Chinese believed that the cicada would die only to be reborn years later and
these jade pieces would aid the soul of the deceased in their re-birth
or resurrection in the afterworld. |
|
"O, be thou my Charon,
And give me swift transportance to those fields
Where I may wallow in the lily-beds.."
Troilus to Pandarus, Act III, Scene II of
"Troilus and Cressida" by William Shakespeare. |
|
Edna St. Vincent Millay, that ever upbeat
poetess, also wrote about Charon
in her "Sappho Crosses the Dark River into
Hades." |
|
There are a number of
versions of a famous painting by Arnold Böcklin, a late nineteenth century
Swiss artist. Most people know this painting by the title "The Isle of the
Dead." It portrays a picture of an oarsman, presumably Charon, delivering a
totally swathed, mysterious standing figure seen from the back to an equally
mysterious island. I am not a Böcklin scholar and have no idea what the
artist intended, but what I do know is that the this is not Böcklin's title
for the painting, but rather one chosen for it by an art dealer sometime
later. The name stuck. |
|
One other thought: when
we are children we can ask one of our parents "What is that?" It could be
about almost anything and unless the parent doesn't know the answer the
child becomes just that much more informed. As we grow older, if we are
still curious enough, we can look things up for ourselves --- that is, if
the information is out there and is readily available. That is the major
problem: so much remains unanswered. I do not know much about Datsue-ba, but
would like to know more. If anyone can assist me it will be greatly
appreciated. |
|
The information on
Datsue-ba comes from a great catalogue, The Demon of Painting: The Art of
Kawanabe Kyōsai by Timothy Clark, pages 87-9. People who are interested
in Japanese culture do not have to be interested in Kyōsai to want to own
this book. This book is a font of information. I recommend it highly.
(2) While researching Datsue-ba I found that there were two alternate
readings of the kanji for her name: 奪衣婆
or 脱衣婆.
Furthermore, I ran across the fact that
脱衣 means "to undress" or
"taking off of one's clothes" and that a "dressing room" or "bathhouse" is a
脱衣所. All of these are certainly
appropriate relationships linguistically to role played by the Hag of Hell.
|
Fresh information on
Datsue-ba |
|
Detail
shown above of an enshrined image of Datsue-ba by Kuniyoshi. |
|
On July
31, 2004 we asked our Internet visitors if anyone out there could provide
more information about Datsue-ba. That day A.K., a frequent correspondent
and contributor to this site, wrote to tell us of a web page posted by the
Institute of Medieval Japanese Studies at Columbia University which
summarized recent research on this figure. The main points stated that
1) Datsue-ba is first mentioned in a spurious Chinese sutra which deals with
Bodhisattva Jizo and the Ten Kings of Hell. Along with a elderly, demonic
male companion she punishes a thief, ties his head to his feet, strips him
of his clothes and send him off to his final judgement. 2) In a 13th century
work she skins the sinner if they arrive without clothes. 3) The Old Hag may
also function as a goddess: At birth she may provide the newborn with their
skin which she will remove at their death. |
|
Datsue-ba and her connection with the Blood Pool Hell
chi no ike jigoku
血の池地獄 |
|
According to some sources there was a special torment reserved for
certain women called the Blood Pool Hell. It is closely related to a belief
systems dealing with pregnancies - both successful and failed. Here
Datsue-ba played a different role and evolved into "a guarantor of safe
childbirth." At birth she provides each child with a "placental cloth" which
must be returned at the time of death. |
HOME
|