JAPANESE PRINTS
A MILLION QUESTIONS
TWO MILLION
MYSTERIES
Ukiyo-e Prints
浮世絵版画
|
Port Townsend, Washington |
UTAGAWA KUNIYOSHI |
歌川国芳 |
うたがわくによし |
One print from a
series of comical representations of the
108 Heroes of the
Suikoden |
Date: Early 1830s |
Publisher: Kagaya
Kichiemon |
加賀屋吉右衛門 |
かがやきちえもん |
Size: 14 7/8"
x 10" |
Illustrated:
Another copy of this print is shown on line at the Boston Museum of Fine
Arts
web site. It is from the William Sturgis Bigelow Collection -
accession number 11.36747a-j |
|
$540.00
|
This print is from a set of set and I believe it is the first one. |
KUNIYOSHI'S
SOURCES FOR THIS
SERIES |
|
Kuniyoshi's immediate
source for these whimsical figures may be his own successful set of prints
based on "108 Heroes of the Water Margin". Those in turn may have been
inspired by Takizawa Bakin's edition of the Shinpen Suikogaden ('New
Illustrated Edition of the Suikoden') which was illustrated by Hokusai.
Inge Klopmakers gives
a wonderful summary of the first appearance in Japan and subsequent use and
adaptation of the Chinese classic the Shuihu zhan.* |
|
*Of Brigands
and Bravery: Kuniyoshi's Heroes of the Suikoden, by Inge Klopmakers,
Hotei Publishing, Leiden, 1998. |
|
|
狂
画
水
滸
傳
豪
傑
一
百
八
十
番
続
之
内
壹
|
|
|
|
|
|
|
Publisher:
Kagaya
Kichiemon |
|
|
|
|
|
|
CHITASEI GOYŌ
智多星呉用
ちたせいごよう
CHINESE NAME: WU
YONG |
|
Chitasei Goyō first
appears in chapter 14 of the "Outlaws of the Water Margins", but is featured
in the following chapter. As Wu Yong, his Chinese name, he is described as
having "the appearance of a scholar.... His handsome and refined face was
adorned with a long beard. This was Wu Yong the Wizard. He was also known as
the Pendant. His Taoist appellation was Master Increasing Light." (1) |
1. Outlaws of the Marsh,
by Shi Nai'an and Luo Guanzhong, published by The Foreign Languages Press,
Beijing, 1993, Vol. I, p. 205. |
|
|
|
Above is a partial
image of Chitasei Goyō from a famous Suikoden set of prints by Kuniyoshi
published between 1827-32. |
|
Detail of a Kuniyoshi
print from ca. 1845 showing another portrait of Chitasei Goyō. |
|
THE MYSTERIOUS
MAIDEN OF THE NINE
HEAVENS
九天玄女
CHINESE NAME:
JIUTIAN XUANNU |
|
As of now I am unable
to identify the smiling fellow whose hand is being held by the Taoist figure
of the Mysterious Maiden of the Nine Heavens. Her name in Chinese is
pronounced Jioutian Xuannu.
Although I can't be
sure this pair shown above may be a parody of Chapter 42 where Kohōgi
Sōkō, Song Jiang is his Chinese name, while hiding from his pursuers has a
dream in which he is taken to meet the Mystic Queen of the Ninth Heaven. |
|
My primary literary
source for information regarding the 108 heroes is Outlaws of the Marsh,
by Shi Nai'an and Luo Guanzhong published in three volumes by The Foreign
Languages Press in Beijing in 1993. The episode mentioned above is in volume
II. |
RŌRIHAKUCHŌ CHŌJUN
浪裡白跳張順
ろうりはくちょう
CHINESE NAME: ZHANG
SHUN |
|
Inge Klopmakers notes
that after Chōjun gave up his life of extortion and banditry he opened a
fishmarket: "Before becoming the owner of a fish market [Chōjun and his
brother]...cunningly rob people of their money." (Of Brigands and Bravery,
p. 172). Considering his behavior as one of the heroes this is difficult to
reconcile. I guess old habits die hard.
In the Outlaws of the Marsh
(p. 585 - Chapter 37) Chōjun's brother sings his praises: "My mother
bore two sons - me and my younger brother Zhang Shun. He's a remarkable boy,
with skin as white as snow. Not only can he swim forty to fifty li on
the surface of the water, he can stay below for seven days and seven
nights." In fact he carries the sobriquet 'White Streak in the Waves'.
At this point the
older brother, Heng, describes how he and Shun would team up to rob people.
Heng would offer to ferry people across a river for a fee. Shun would
pretend to be a passenger. Half-way across Heng would produce a large
cutlass and demand an exorbitant surcharge. Shun would be the first one
asked to pony up, but would refuse. Heng would then throw him overboard and
Shun would disappear beneath the water. At this point the others would meet
Heng's demand. Shun would swim underwater to the far shore and meet with his
brother after the passengers had disembarked.
On page 601 of
Chapter 38 Shun is described as "...our local catch-master." That would appear to
explain the iconographic source for Kuniyoshi's image shown here.
|
|
KANCHIKOTSURITSU SHUKI
旱地忽律朱貴
かんちこつりつしゅき
CHINESE NAME: ZHU
GUI |
|
|
|
TANMEIJIRO GENSHOGO
短命二郎阮小五
たんめいじろうげんしょうご
CHINESE NAME: RUAN
XIAOWU |
|
|
|
KATSUENRA GENSHŌSHICHI
沽閻羅阮小七*
CHINESE NAME: RUAN
XIAOQI
*I have to admit that
I am a bit stumped by the reading of the characters in this name. They do
not conform to either the Chinese characters or the reading as translated
into English. If I discover the reason I will emend this section. Until then
I will stick with this. |
|
|
|
Direct purchase may be
made through check or money order
or by payment through
PayPal. |
HOME
|