JAPANESE PRINTS
A MILLION QUESTIONS
TWO MILLION MYSTERIES
Ukiyo-e Prints
浮世絵版画
|
formerly
Port Townsend, Washington
now Kansas City,
Missouri |
UTAGAWA TOYOKUNI II
歌川豊国
1777-1836 |
TITLE: Customs of
the Six Crystal Rivers
Fūzoku mu Tamagawa
風俗六玉川 |
SUBJECT: Kachō (花鳥) of the Ōgiya (扇屋)
inspecting a banner
advertising her name and address
in the Yoshiwara
district of Edo |
PUBLISHER: Izumiya
Ichibei - the Senichi seal
和泉屋市兵衛
|
DATE: Circa early
1830s
|
PRINT SIZE: 14" X 9
3/4" |
MAT SIZE: 20" X 16"
(Professionally
matted and hinged using archival materials to museum standards.) |
COLLECTOR'S SEAL:
Unidentified |
INSET: By Toyokuni
II's pupil Toyotoshi (豊年)
So far we have been
unable to find out any other information about this artist. |
SUBJECT OF THE INSET:
Chidori Tamagawa in Mutsu Province
千鳥玉川 in 陸奥? |
There
is another copy of this print in the collections of the Harvard Museums.
They identify the
courtesan as Hanatori, another reading of 花鳥. |
ORIGINALLY $680.00
NOW ON SALE FOR
$470.00
NO LONGER
AVAILABLE! |
I want to thank our contributor
E. for generously assisting in providing
information about many of the elements of this print.
Thanks E! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
THE HOUSE OF THE FAN
ŌGIYA
|
|
The Ōgiya was once
considered one of the finest brothels in the Yoshiwara district of Edo.
Known particularly for the skills and beauty of the nine women who carried
the name Hanaōgi the Ōgiya was allotted certain privileges: the phoenix
pattern on clothing and the fan crest were traditionally restricted to their
use. (Cf. Kunisada's World, by Sebastian Izzard, Japan Society, Inc.,
1993, cat. #23, p. 77.)
However, like all
great things, decline was inevitable. The name Ōgiya was sold to a
low-grade house. "The Ōgiya, which had been known for beautiful women and
elegant way because of the second-generation proprietor Bokuga's refined
taste, declined rapidly in the first decades of the nineteenth century.
Bokuga's grandson Bunga (fourth-generation Ōgiya) drove the family fortune
to the ground and had to sell everything, including his daughter as a
low-class prostitute. The Edo magistrates heard about it and summoned
Yoshiwara administrators: "Ōgiya is a flower of Edo; you must all help to
sustain its business." The revival did not last, however." (Cf.
Yoshiwara: The
Glittering World of the Japanese Courtesan, by Cecilia Segawa Seigle,
University of Hawaii Press, 1993, pp. 206-7.)
|
|
|
|
|
The inset of the birds by a river was
drawn and signed by Toyokuni II's pupil Toyotoshi. Recently a friend of mine
purchased what may be the only independent print entirely designed by this
artist. Up until now Toyotoshi's only know works were like this one, i.e.,
as a minor part of another artist's print. |
|
|
ANOTHER EXAMPLE OF
CHIDORI RIVER IN MUTSU
PROVINCE |
|
Above is another
example showing beautiful women associated with Chidori River. However, this
time it is in a triptych by Kuniyoshi and the women are on the spot. In both
cases the birds are prominently displayed because they too are known as
chidori. This example dates from ca. 1847-50. Several other artists have
created similar comparisons. (Click on the image above to see the full page
dedicated to this triptych.) |
|
COMMENTS ABOUT
JAPANESE ARTISTS'
NAMES
THIS IS JUST THE
BEGINNING! |
|
In a recent e-mail from our correspondent
E. he commented on the signature of Toyokuni II's pupil found in the large
inset in the upper right of the print. Although it is clearly signed "Toyotoshi"
E. noted that this is not one of the names of Toyokuni II's pupils listed on
his memorial stone. However, other source material makes it clear that he was
his student although for some reason his name is omitted from this stone. E. also noted the rarity of a student taking the first character of
his teacher's name as the first character for his own. This is something
true which I already knew.
A number of years ago it was a revelation
to me --- an epiphany even --- when I realized that by and large artists
took the second character of their master's name as the first character of
their own. For example, Toyokuni I taught Kunisada and Kuniyoshi among
others and that both pupils took the 'kuni' from their teacher and
put it at the head of their new artistic name. Kuniyoshi taught Yoshitoshi.
See how clear that connection is? Yoshitoshi taught Toshihide and so on.
I can't say for sure, but I think it was
probably a bit of an honor for a student to be allowed the use of part of
his master's name. (I am sure I read about this somewhere and will try to
find the specific information so I can pass it on to you.) Surely, this
strengthened the bond between the two. A similar practice was common in the
theater and in the crafts industries. We will discuss this at greater length
later. For now, I just wanted to make this point for your own edification
and use.
One other point: E. also noted that it was
not completely unheard of that a student would take the master's first kanji
character for his own name --- even during the masters lifetime, but this
was far more rare. By way of example all we have to do is note that Toyokuni
I was a pupil of Toyoharu. Both are 'toyos'. Hmmm? Even more
interesting is the fact that of seven know students of Toyoharu only one
came to be known by a name that started with something other than 'toyo'. Of
one hundred eleven artists taught by, or believed to have been taught by,
Hokusai fifty-nine or thereabouts took their master's first kanji character
as their own --- although it should be noted that 'hoku' can also be
vocalized as 'kita'. Either way approximately 53% of Hokusai's pupils
took the first kanji character of his name as their own first character. |
|
AN EXEMPLARY CHART OF
GENERATIONAL NAME CHANGES
Toyoharu
1735-1814
豊春
taught
Toyokuni I
1769-1825
豊国
who taught
Kuniyoshi
1797-1861
国芳
who taught
Yoshitoshi
1839-1892
芳年
who taught
Toshihide
1863-1925
年英
who taught
Eichū
1875-1921
英忠
(Note the difference
in pronunciation of the 英 character. In Toshihide it is 'hide' while
in Eichū it is 'ei'.)
If I have done my job
correctly you should have grasped the
gist of what I am
trying to get at here. If you have
any questions or
suggestions please contact me. |
HOME
|