JAPANESE PRINTS
A MILLION QUESTIONS
TWO MILLION
MYSTERIES
Ukiyo-e Prints
浮世絵版画
|
formerly
Port Townsend, Washington
now Kansas City,
Missouri |
UTAGAWA
KUNIYOSHI
|
歌川国芳 |
1797-1861 |
Subject: The
Asagao monogatari
(Center and left panels of a triptych) |
The actor Ichikawa
Danjūrō VIII as Miyagi Asojirō in the center panel |
Bandō Shuka as
Miyuki, the daughter of Akitsuki |
Sizes:
Left Panel:
14 1/4"
x 9 1/2"
Right
Panel: 14 1/4"
x 9 5/8" |
Date:
1848
This play was
performed at the Ichimura-za in the 8th Month, 1848. |
Censors:
Mera & Murata
|
米良 |
村田 |
Signature: Ichiyūsai Kuniyoshi ga
署名: 一勇斎国芳画
|
Publisher:
Minatoya Kohei
湊屋小兵衛 |
Condition:
Good color. Several
wormholes on both prints (see below), small pin prick holes, slight soiling,
Japanese album backing
on both. These prints are separated, i.e., unattached. |
There are other copies of the whole triptych in the collection of the Hankyu
Culture Foundation
and in the British
Museum. |
$580.00
SOLD!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#1 |
Recently one of our visitors
asked for a detailed condition report.
That is why we have added this
section - for the sake of truth in
advertising. This also displays
more accurately the true colors.
The image of the two prints
shown together were captured
by a digital camera
while the example with the numbers
directly above is from
a scanner which relates the true colors
with far greater clarity.
Please take time to note the
dramatic differences. |
#2 |
|
|
#3 |
#4 |
#5 |
|
|
|
|
|
|
BREAKING THE
MAGICAL ILLUSION
|
|
|
Above is a detail
from the right-hand image featured on this page.
Shown clearly are
the wedge shaped footing for the very two dimensional
painted waves which
while stationery are meant to give the illusion of movement.
Had you noticed
this before?
|
Timothy Clark cites a specific print
by Bunchō in which the artist "deliberately breaks the magical illusion of
the theater." In that example there is an actor in a female role standing at
the front of the stage with three enthusiastic spectators gesticulating near
his feet. "...it shows an actor on stage interacting with his audience; it
shows the boards of the stage as boards and the trunk of a stage tree as a
flat piece of scenery supported by a wooden pillar behind." Prior to 1780s,
Clark points out, the sense of theatrical staging was missing. Each actor
existed only within the realm of the story and not as a performer on stage.
However, Bunchō changed all that by breaking through that psychological
barrier previously left unaddressed.
Quotes from: The Actor's Image: Print
Makers of the Katsukawa School, Timothy Clark, Osamu Ueda and Donald
Jenkins, Princeton University Press, 1994, p. 52. |
|
THAT
"OH, I DIDN'T NOTICE THAT"
FACTOR |
|
In 1946 Jean Cocteau directed "La
Belle et la Bête" (Beauty and the Beast). Based on an 18th century fable the
movie was filled with wondrous scenes. One didn't have to speak French to be
caught up in the marvel of it. In one scene the beast produces a pearl
necklace out of thin air. One can do that with cinema. However, it wasn't
until some time after I saw that trick that I watched a program that
revealed secrets of the special effects and said to myself "Oh, so that's
how they did it." Much of the magic was lost, but at the same time I gained
a greater respect for the director and cinematographers and still loved the
original.
As a small child my school classes
were periodically bussed to a local theater so we could see a live
theatrical production. At first it was obviously that the rocks, trees and
water and such were fakes, but as the play continued - especially if it was
a good and enthralling one - those stage props somehow became more real - or
should I say less unreal?
A huge percentage of ukiyo prints
represent theatrical productions. Familiarity with this genre gives the
casual viewer and/or serious collector a more experienced eye. Often there
is an instant recognition that a print must commemorate a particular moment
in a particular production of a particular play. Less obvious are the tell
tale signs of the behind the scenes efforts which produced the physical
stage and its props. Yet every once in a while you will run across a print
which shows these elements. Sometimes they are more subtle and it takes
years of looking to notice them, but at other times they just jump right out
at you.
Below are two more examples of the
more obvious kind. |
|
Above is a cropped
detail of a print by Kuniaki II which makes no pretense
that the actor is
anywhere other than on a stage. Even the grassy hillock behind
him is clearly a
painted prop which acts as a skirting to a slightly higher platform. |
|
|
Above is a cropped
detail from an 1827 Osaka print by Yoshikuni.
Again there has been
no attempt at artifice.
(To see the whole
print click on the image.) |
The detail below from
the right panel clearly shows morning glories decorating the outer robe of
the woman playing the koto. The Japanese word for this flower is asagao (朝顔) and is used to by several translators
of The Tale of Genji for the title of Chapter 20. (Royall Tyler
in his wonderful new translation gives asagao as 'The Bluebell'.)
|
|
AS NOTED ABOVE THE TWO PANELS
FEATURED ON THIS PAGE ARE TWO THIRDS OF A TRIPTYCH.
A FULL EXAMPLE OF THIS
TRIPTYCH IS SHOWN BELOW.
|
|
|
One source says that the figure
of the blind musician on the
far left
represents zagashira Yukinoichi.
Zagashira (座頭) means
leader of a troupe.
A British Museum web page
identifies
this actor in the left-hand
panel as
Ichimura Uzaemon XII as
the blind female minstrel
Chiku-no-tsu |
|
|
HOME
|