JAPANESE PRINTS
A MILLION QUESTIONS
TWO MILLION
MYSTERIES
Ukiyo-e Prints
浮世絵版画
|
Port Townsend, Washington |
TSUKIOKA
YOSHITOSHI
月岡芳年
つきおかよしとし
1839-1892 |
|
Subject: Kotegara
Hanji in the Rain
鏝柄半次
(in the Rain)
こてがらはんじ
(in the
Rain) |
|
Series
Title: Azuma no Nishiki Ukiyo Kodan
東錦浮世稿談
あずまにしきうきよこうだん
"Tales of
the Floating World on Eastern Brocade" |
|
9th Month
1867
Keiō 3
慶応3 |
|
Signed:
Ikkaisai Yoshitoshi hitsu
一魁斎芳年筆
いかいさいよしとしひつ |
|
Size: 14
1/8" x
9 3/8" |
|
Illustrated: Beauty and Violence: Japanese Prints by Yoshitoshi 1839-1892, Eric
van den Ing & Robert Schaap
with introduction by John Stevenson, Society for
Japanese Arts, 1992, p. 24. |
|
Originally
$920.00
Now on sale for
$670.00
SOLD! |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cartouche: Kotegara Hanji |
|
Signature:
Ikkaisai Yoshitoshi hitsu |
|
鏝柄半次 |
こてがらはんじ |
|
|
|
|
|
KANI
蟹
かに
The Crab |
|
During the Japanese occupation of much of China during the 1930s and
40s there was one highly respected, elderly Chinese artist who was
frequently commissioned to produce paintings for the collections of his
captors. Qi Bashi "...responded to Japanese officers' demands...with
pictures of crabs inscribed with defiant witticisms."
The Chinese had a long
tradition in the arts of expressing their displeasure with occupiers through
genuinely veiled, scholarly references. Qi Bashi was already 80 years old
when confronted with this unpleasant situation. He "...delighted in painting
these crustaceans and took advantage of their sideways locomotion to
satirize lawlessness and unruly behavior in people." (1) |
|
1. The Paintings of Xugu
and Qi Bashi, by Jung Ying Tsao, University of Washington Press, 1993,
p. 300. |
|
|
|
The
Heike Crab
平家蟹
へいけがに |
|
|
|
One type of crab caught in the
Inland Sea are referred to as Heike crabs. The back of their shells resemble
human faces. They got this name after the
Battle of Dannoura when the Taira
clan, also known as the Heike, were defeated by the Minamoto, aka Genji.
The drowned Heike were thought to have morphed into these creatures.
Note: There is no connection
between the comment above and the crab in this print. The only thing they
have in common is that they are both referring to crabs. |
|
|
The Toyokuni III print
being shown immediately above is not for sale. It was sent to me by a viewer
of this page who very kindly
gave me their
permission to reproduce it. Look closely at the blue crab. The scrunched up
Heike face is wonderful. |
|
|
Yoshitoshi's teacher Kuniyoshi produced a number of prints which included
red crabs as seen in the detail above. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Above is
the largest example of a crab which I have found. It is on the obi of an
onnagata in a Hokushū triptych.
|
|
|
Above is another
example of a crab
by Kuniyoshi
Yoshitoshi's teacher. |
|
|
|
|
|
One of my goals for this entire web site is that it should be both
provocative and informative. When I point out a minor motif in any specific
print it is with the intention of focusing the viewer's attention to some of
the more subtle elements which I am sure were second nature to the Japanese
artist and his audience, but often go unnoticed by our contemporaries. The Toyokuni III of a mystical, blue crab was added today, i.e., January 5,
2004. It is a stellar print of which I was
totally unaware. Another print detail inset is by Chikanobu.
|
HOME
|